Penguasaan Bahasa Jepang kini menjadi syarat penting dalam rekrutmen di industri yang bermitra dengan Jepang, seperti manufaktur, teknologi, pariwisata, dan jasa. Banyak perusahaan mewajibkan calon karyawan lolos tes Bahasa Jepang sebagai bagian dari seleksi kerja. Ujiannya mencakup kosakata tempat kerja, tata bahasa operasional, hingga kemampuan berkomunikasi secara sopan dan profesional.
Setiap soal dilengkapi dengan kunci jawaban dan penjelasan singkat, sehingga Anda tidak hanya tahu jawaban yang benar, tetapi juga memahami alasan di baliknya. Dengan berlatih menggunakan bank soal ini, Anda dapat melatih kemampuan analitis bahasa, memperkaya ekspresi profesional, serta membangun kepercayaan diri dalam menghadapi ujian seleksi kerja berbasis Bahasa Jepang.
Kisi-Kisi Soal Bahasa Jepang untuk Seleksi Masuk Kerja
Kisi-kisi berikut disusun berdasarkan pola soal yang sering muncul dalam ujian masuk kerja di berbagai sektor, mulai dari manufaktur hingga layanan pelanggan. Setiap poin mencerminkan kompetensi bahasa yang benar-benar dibutuhkan di tempat kerja dari penggunaan partikel yang tepat hingga pemilihan bentuk sopan saat berbicara dengan atasan.
1. Kosakata Dunia Kerja (職場語彙・しょくばごい)
Mengukur penguasaan kosakata yang sering digunakan di tempat kerja seperti jabatan (役職), aktivitas kerja (作業), peralatan kerja (道具), waktu kerja (勤務時間), dan instruksi dasar.
2. Tata Bahasa Dasar Kerja (基本文法・きほんぶんぽう)
Menguji kemampuan membentuk dan memahami kalimat sederhana yang digunakan dalam situasi kerja, seperti kalimat pernyataan, perintah, dan permintaan.
3. Bahasa Sopan dan Keigo Dasar (丁寧語・敬語)
Menilai pemahaman penggunaan bentuk sopan ~です/~ます (丁寧語) serta pengenalan keigo dasar (敬語) dalam komunikasi dengan atasan, rekan kerja, dan pelanggan.
4. Kata Kerja Aktivitas Kerja (動詞表現・どうしひょうげん)
Mengukur pemahaman kata kerja yang berkaitan dengan aktivitas kerja seperti 来る、行く、報告する、確認する、終わる, termasuk perubahan bentuk dasar dan lampau.
5. Partikel dalam Konteks Kerja (助詞・じょし)
Menguji penggunaan partikel dasar seperti は、を、に、で、へ、から、まで dalam kalimat yang berkaitan dengan lokasi kerja, waktu, tujuan, dan alur pekerjaan.
6. Pemahaman Instruksi Kerja (指示理解・しじりかい)
Mengukur kemampuan memahami instruksi kerja tertulis atau lisan sederhana, seperti perintah, jadwal, dan prosedur kerja dasar.
7. Percakapan Kerja Sederhana (職場会話・しょくばかいわ)
Soal berbentuk dialog singkat yang menguji pemahaman percakapan di tempat kerja, seperti salam formal, permintaan bantuan, laporan singkat, dan konfirmasi tugas.
8. Membaca Informasi Kerja (読解・どっかい)
Menilai kemampuan memahami teks pendek seperti pengumuman internal, jadwal kerja, papan informasi, atau instruksi tertulis sederhana di lingkungan kerja.
9. Ungkapan Formal dan Etika Bahasa (表現・ひょうげん/ビジネスマナー)
Menguji pemahaman ungkapan formal seperti あいさつ、依頼、謝罪、お礼 yang digunakan dalam situasi kerja dan komunikasi profesional.
10. Pemahaman Situasi Kerja (状況理解・じょうきょうりかい)
Mengukur kemampuan memahami makna kalimat berdasarkan situasi kerja tertentu, seperti perubahan jadwal, instruksi mendadak, atau komunikasi antarbagian.
Contoh Soal Bahasa Jepang untuk Seleksi Masuk Kerja dan Pembahasannya

Soal bahasa jepang untuk seleksi masuk kerja di perusahaan Jepang menguji pemahaman kosakata tempat kerja, kalimat sopan, instruksi operasional, dan etika komunikasi bukan sekadar hafalan. Latihan dengan contoh soal yang menyerupai ujian nyata membantu Anda menjawab dengan tepat dan percaya diri saat hari seleksi tiba.
Soal 1
Manakah istilah Bahasa Jepang yang paling tepat untuk menyebut “manajer” dalam konteks tempat kerja formal di perusahaan Jepang?
A. 社員(しゃいん)
B. 部長(ぶちょう)
C. 主任(しゅにん)
D. 店長(てんちょう)
E. 役員(やくいん)
Jawaban: B
Pembahasan:
Dalam struktur organisasi perusahaan Jepang, 部長(ぶちょう) merujuk pada jabatan manajer departemen atau kepala bagian, yang setara dengan istilah “manajer” dalam konteks profesional internasional.
Soal 2
Kalimat berikut ini menggunakan tata bahasa dasar yang tepat untuk menyatakan kegiatan rutin di tempat kerja.
「毎朝、メールを確認します。」
Apa arti kalimat tersebut?
A. Setiap pagi, saya mengirim email.
B. Setiap pagi, saya membaca buku.
C. Setiap pagi, saya membalas telepon.
D. Setiap pagi, saya mengecek email.
E. Setiap pagi, saya menghapus email lama.
Jawaban: D
Pembahasan:
Kalimat 「毎朝、メールを確認します。」 menggunakan struktur tata bahasa dasar bentuk sopan (~ます) dan kata kerja 確認する (mengonfirmasi/mengecek). Artinya: “Setiap pagi, saya mengecek email.”
Ini merupakan contoh kalimat pernyataan rutin di tempat kerja yang sering muncul dalam seleksi kerja. Pilihan lain tidak sesuai karena menggunakan kosakata yang berbeda (kirim = 送る, baca = 読む, telepon = 電話).
Soal 3
Kalimat yang paling sopan untuk meminta rekan kerja menyerahkan laporan adalah …
A. 報告書を出せ。
B. 報告書を出す。
C. 報告書を出して。
D. 報告書を出してください。
E. 報告書を出してくれ。
Jawaban: D
Pembahasan:
Bentuk ~てください adalah ekspresi permintaan yang sopan dan umum digunakan di lingkungan kerja, bahkan kepada rekan sejawat atau atasan (dengan nada hormat).
Soal 4
Bentuk lampau (past tense) dari kata kerja 確認する (mengonfirmasi/mengecek) adalah …
A. 確認した
B. 確認します
C. 確認して
D. 確認しよう
E. 確認している
Jawaban: A
Pembahasan:
確認する adalah kata kerja golongan 3 (irregular/verba suru). Bentuk lampau-nya dibentuk dengan mengganti する menjadi した, sehingga menjadi 確認した.
Soal 5
Partikel yang paling tepat untuk melengkapi kalimat berikut adalah:
「会議は 10時 ___ 始まります。」
A. は
B. を
C. に
D. で
E. へ
Jawaban: C
Pembahasan:
Partikel に digunakan untuk menandai waktu spesifik (jam, tanggal, hari tertentu). Dalam kalimat ini, 10時 (jam 10) adalah waktu pasti, sehingga partikel yang benar adalah に.
Soal 6
Anda menerima catatan tertulis dari atasan:
「13時から会議があります。資料を3部コピーして、会議室Aに持って行ってください。」
Apa yang harus Anda lakukan?
A. Menunda rapat hingga jam 14.00
B. Membuat 3 salinan dokumen dan membawanya ke Ruang Rapat A sebelum jam 13.00
C. Mengirim dokumen lewat email ke peserta rapat
D. Meminta rekan kerja mengerjakannya
E. Menunggu atasan datang untuk menyerahkan dokumen
Jawaban: B
Pembahasan:
Instruksi tersebut berarti: “Ada rapat mulai jam 13.00. Tolong fotokopi dokumen sebanyak 3 salinan dan bawa ke Ruang Rapat A.”
Soal 7
Dialog berikut terjadi antara dua rekan kerja di pagi hari:
田中さん: 「おはようございます。」
山田さん: 「おはようございます。あのう、コピー機がちょっと調子が悪いんですが、大丈夫ですか?」
田中さん: 「あ、そうですか。私が確認しますね。」
Kalimat terakhir oleh Tanaka-san menunjukkan ekspresi …
A. Menolak permintaan
B. Memberi perintah
C. Menawarkan bantuan
D. Mengeluh tentang pekerjaan
E. Meminta maaf secara berlebihan
Jawaban: C
Pembahasan:
Kalimat 「私が確認しますね」berarti “Saya akan cek/sendiri ya.” — ini adalah bentuk sopan untuk menawarkan bantuan secara proaktif.
Soal 8
Perhatikan pengumuman di papan pengumuman kantor:
[本日のお知らせ]
本日、社長が15時から16時まで会議で席を外します。
緊急の場合は、秘書の佐藤までお知らせください。
Apa informasi utama dari pengumuman tersebut?
A. Rapat dibatalkan hari ini
B. Presiden direktur tidak ada di kantornya pada pukul 15.00–16.00
C. Semua karyawan harus menghadiri rapat
D. Ruang rapat sedang diperbaiki
E. Sekretaris sedang cuti
Jawaban: B
Pembahasan:
Teks tersebut menyatakan bahwa “Presiden direktur akan meninggalkan tempat duduknya (tidak ada di kantor) dari jam 15.00 hingga 16.00 karena rapat.”
Soal 9
Ungkapan yang paling tepat untuk mengucapkan permintaan maaf karena terlambat menyerahkan laporan kepada atasan adalah …
A. ありがとうございます。
B. じゃあ、またね。
C. すみません。遅れました。
D. よろしくお願いします。
E. お疲れ様です。
Jawaban: C
Pembahasan:
「すみません。遅れました。」 berarti “Maaf. Saya terlambat.” ini adalah ungkapan formal dan sopan yang sesuai untuk situasi kerja saat meminta maaf atas keterlambatan.
Soal 10
Rekan kerja Anda berkata:
「課長、先ほどのメール、誤字がありました。訂正します。」
Apa yang terjadi dalam situasi ini?
A. Atasan meminta Anda mengirim email baru
B. Ada kesalahan ketik dalam email sebelumnya, dan akan diperbaiki
C. Email tidak terkirim sama sekali
D. Rekan kerja marah karena email Anda salah
E. Rapat dibatalkan karena kesalahan dokumen
Jawaban: B
Pembahasan:
Kalimat tersebut berarti: “Pak/Bu Kachō, di email tadi ada typo. Saya akan perbaiki.”
Soal 11
Kata berikut ini yang bukan termasuk kosakata umum di tempat kerja adalah …
A. プリンター
B. 出勤(しゅっきん)
C. アニメ
D. 休憩(きゅうけい)
E. 業務(ぎょうむ)
Jawaban: C
Pembahasan:
Kata アニメ merujuk pada animasi hiburan, bukan istilah yang digunakan dalam komunikasi profesional di tempat kerja, sedangkan pilihan lain seperti プリンター, 出勤, dan 休憩 adalah kosakata standar dalam lingkungan kerja sehari-hari.
Soal 12
Kalimat yang paling tepat untuk menyatakan “Saya akan pergi ke pabrik besok pagi.” dalam bentuk sopan adalah …
A. 明日の朝、工場へ行きます。
B. 明日の朝、工場へ行った。
C. 明日の朝、工場へ行く。
D. 明日の朝、工場へ行って。
E. 明日の朝、工場へ行こう。
Jawaban: A
Pembahasan:
Kalimat A menggunakan bentuk sopan ~ます yang sesuai untuk komunikasi kerja, sementara pilihan lain berupa bentuk lampau, informal, atau tidak lengkap, sehingga tidak pantas dalam konteks profesional.
Soal 13
Bentuk keigo (敬語) yang benar untuk kalimat “Saya makan siang di kantin.” saat berbicara kepada atasan adalah …
A. 昼ごはんを食堂で食べました。
B. 昼ごはんを食堂で召し上がりました。
C. 昼ごはんを食堂でいただきました。
D. 昼ごはんを食堂で食べさせていただきました。
E. 昼ごはんを食堂で食べてくださいました。
Jawaban: C
Pembahasan:
いただきました adalah bentuk rendah hati untuk tindakan diri sendiri saat berbicara kepada atasan, sedangkan 召し上がりました digunakan untuk orang lain, sehingga tidak tepat jika dipakai untuk diri sendiri.
Soal 14
Kata kerja yang tidak termasuk aktivitas kerja umum adalah …
A. 報告する
B. 会議する
C. 寝る
D. 連絡する
E. 提出する
Jawaban: C
Pembahasan:
寝る (tidur) bukan aktivitas kerja profesional, sedangkan 報告する, 会議する, dan 連絡する adalah tindakan rutin yang umum dilakukan di tempat kerja.
Soal 15
Kalimat berikut menggunakan partikel yang salah. Perbaiki bagian yang keliru:
「資料はコピー機をあります。」
A. デ
B. ニ
C. ガ
D. へ
E. は
Jawaban: B
Pembahasan:
Untuk menyatakan lokasi benda tak hidup, digunakan partikel に, bukan を yang digunakan untuk objek tindakan, sehingga bentuk yang benar adalah コピー機にあります.
Soal 16
Instruksi tertulis di papan pengumuman:
「本日の作業は17時で終了します。工具は元の場所に戻してください。」
Apa yang harus dilakukan pekerja setelah jam 17.00?
A. Langsung pulang tanpa merapikan apa pun
B. Mengembalikan peralatan kerja ke tempat semula
C. Menunggu instruksi tambahan dari atasan
D. Membersihkan seluruh ruangan kantor
E. Membawa peralatan pulang untuk perbaikan
Jawaban: B
Pembahasan:
Kalimat tersebut secara jelas meminta pekerja mengembalikan peralatan ke tempat semula setelah selesai, sehingga tindakan yang sesuai adalah merapikan peralatan, bukan langsung pulang atau menunggu instruksi lebih lanjut.
Soal 17
Dalam percakapan kerja, kalimat yang paling tepat untuk meminta izin pulang lebih awal karena sakit adalah …
A. 帰るよ。
B. 帰ってもいい?
C. 頭が痛いので、早退します。
D. すぐ帰る!
E. 休むね。
Jawaban: C
Pembahasan:
Kalimat C menggunakan bentuk sopan dan menyertakan alasan yang jelas, sesuai etika komunikasi kerja, sedangkan pilihan lain terlalu informal atau kasar untuk digunakan di lingkungan profesional.
Soal 18
Perhatikan teks berikut:
[社内連絡]
来週の月曜日は祝日です。出勤不要です。
火曜日から通常通り勤務してください。
Apa yang dimaksud dengan “出勤不要です”?
A. Semua karyawan harus lembur
B. Tidak perlu datang kerja
C. Hanya manajer yang libur
D. Pekerjaan dipindah ke hari lain
E. Kantor tutup selamanya
Jawaban: B
Pembahasan:
Ungkapan 出勤不要です berarti “tidak perlu datang kerja”, yang sesuai dengan konteks hari libur nasional, sehingga karyawan tidak diwajibkan masuk pada hari tersebut.
Soal 19
Ungkapan yang paling tepat saat menerima tugas baru dari atasan adalah …
A. うん、わかった。
B. いいよ。
C. はい、わかりました。
D. あとでやる。
E. 面倒くさい…
Jawaban: C
Pembahasan:
はい、わかりました adalah respons sopan dan profesional yang menunjukkan pemahaman dan kesiapan menerima tugas, sedangkan pilihan lain terlalu santai atau tidak sopan dalam konteks kerja.
Soal 20
Rekan kerja berkata:
「この書類、課長に渡してください。」
Apa yang harus Anda lakukan?
A. Menyimpan dokumen itu untuk diri sendiri
B. Memberikan dokumen tersebut kepada kepala bagian
C. Menghapus dokumen tersebut
D. Meminta rekan kerja mengantarnya sendiri
E. Menyerahkan ke HRD
Jawaban: B
Pembahasan:
Kata 課長 berarti “kepala bagian”, sehingga instruksi tersebut meminta Anda menyerahkan dokumen kepada atasan langsung, sesuai dengan hierarki komunikasi kerja di perusahaan Jepang.
Ingin Lolos Seleksi Kerja Berbahasa Jepang? Latih Diri Anda dengan Ratusan Soal Seleksi Kerja Seperti Ujian Asli

Ratusan soal Bahasa Jepang untuk seleksi masuk kerja yang disusun sesuai kisi-kisi perusahaan Jepang mulai dari kosakata tempat kerja, kalimat sopan, instruksi operasional, hingga simulasi percakapan profesional kini tersedia di linguistik.id. Dilengkapi kunci jawaban, pembahasan jelas, dan format soal yang menyerupai ujian nyata, latihan ini membantu Anda mempersiapkan diri secara terarah, realistis, dan penuh percaya diri sebelum menghadapi hari seleksi sesungguhnya.